Minggu, 02 Agustus 2020

Télécharger Le Coran, tome 2 PDF

Le Coran, tome 2


Book's Cover of Le Coran, tome 2
4.4 étoiles sur 5 de 10 Commentaires client

Le Coran, tome 2 Download eBook PDF e Epub, Livre eBook France [Télécharger] Le Coran, tome 2 en Format PDF Le Coran, tome 2 PDF Télécharger Ebook gratuit Livre France (PDF, EPUB, KINDLE) Le Coran, tome 2 Lire ePub En Ligne et Téléchargement

Broché : 608 pages pages
Auteur : Anonyme
Collection : Livres
ISBN-10 : 2070372340
Format : Poche
Date de Publication : 1980-10-23
Le Titre Du Livre : Le Coran, tome 2
Moyenne des commentaires client : 4.4 étoiles sur 5 10 commentaires client
Nom de fichier : le-coran-tome-2.pdf
La taille du fichier : 28.98 MB

Si saisissant de mouvements, si éclatant d'images, si envoûtant de sonorités arabes que soit le Coran, il reste toujours un langage clair. C'est pourquoi, bien qu'il soit intraduisible, on peut en tenter des traductions. Elles disent au moins le sens de l'étonnante prédication de Mahomet (570-632). Depuis des siècles il n'y avait plus de ces grandes révélations qui réveillent l'humanité et après Mahomet il n'y en aura plus. «Dieu seul est Dieu.»
Télécharger livre Le Coran, tome 2 de Anonyme [PDF] – télécharger ebook
Télécharger livre Le Coran, tome 2 de Anonyme [EPUB] – télécharger ebook

Vous trouverez ci-dessous les commentaires du lecteur après avoir lu Le Coran, tome 2. Vous pouvez considérer pour votre référence.

Ceci est une copie de mon avis sur le tome 1.Sur le travail de traductionJe cherchais une traduction du Coran de qualité et j'ai choisi celle-ci en raison de diverses recommandations. Comme indiqué dans la préface et l'introduction de l'ouvrage, la traductrice cherché à reproduire la "poésie" et le style du Coran arabe en français, afin de faire saisir au lecteur cet aspect. Il est bien indiqué que les traductions de R. Blachère et M. Hamidullah sont plus fidèles au texte d'origine, mais parfois abruptes à lire. Les démarches me semblent complémentaires et je pense qu'il est intéressant de lire les deux types de traduction (pour ma part, j'ai choisi celle de Blachère en plus de celle-ci). J'ai beaucoup apprécié le travail de D. Masson au sens où il cherche à montrer ce que disent les musulmans de la "beauté du Coran arabe".Sur le texte et l'apport culturelCette lecture est très instructive. Elle permet de constater le contenu du Coran et d'en comprendre l'essence, au-delà des courts extraits sans contexte et des messages brouillés (religion de paix ou religion violente ?) que l'on peut lire dans les médias.J'en ai retenu notamment l'importance de l'unicité de Dieu et du jugement dernier, ces deux points revenant en permanence comme une litanie. La structure est difficile pour une personne non familière du texte: il n'y a aucun classement thématique ou chronologique et les sujets se mélangent souvent. Certaines sourates concernent plus la vie spirituelle et d'autres la loi plus terrestre.En ce qui concerne les aspects polémiques, il y a en effet des sourates qui préconisent clairement la violence à l'égard de l'incroyant tandis que d'autres sont plus mesurées. La grande difficulté est que le texte ne permet pas directement de comprendre ce qui est à conserver, comme c'est le cas quand on lit le Nouveau Testament à la suite de l'Ancien par exemple.En conclusion, je recommande d'accompagner cette lecture de celle d'explications et de contextualisation (a minima, les pages Wikipédia sont bien faites).Sur la qualité de l'éditionC'est la partie la plus décevante et la raison pour laquelle j'enlève une étoile:-Les notes sont à la fin de l'ouvrage. J'aurais préféré les retrouver en bas de page, pour y accéder avec plus de fluidité.-L'impression et la typographie vieillots. Le texte mériterait une remise en page complète pour améliorer la lisibilité.

0 komentar:

Posting Komentar